Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (1603 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
bereitstehen für [um zu] U آماده بودن برای
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
für den Ernstfall gerüstet sein U برای موقعیت واقعی آماده بودن
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
Other Matches
soweit sein [Person] U آماده بودن
fertig [bereit] sein U آماده بودن
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
sich bereithalten U در حالت آماده باش بودن
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U آماده انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
parat [für; zu] <adj.> U آماده [حاضر] [برای]
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Fertigware {f} U کالای آماده [برای فروش]
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
einsatzbereit <adj.> U آماده برای عمل [ماموریت]
abfahrbereit [abfahrtbereit] U آماده برای رفتن [ترک کردن]
Seid Ihr soweit? U برای شروع آماده هستید [شماها] ؟
[jederzeit] verfügbar <adj.> U همیشه آماده [برای ریختن از شیره بشکه]
Truthahn im Ganzen, bratfertig U همه بوقلمون آماده برای سرخ کردن
Rufbereitschaft {f} U آماده برای ترک درخدمت [اصطلاح رسمی]
einen Zeitplan für etwas [Akkusativ] aufstellen U برنامه کار برای چیزی را آماده کردن
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
in die Offensive gehen U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
die Weichen für etwas [Akkusativ] stellen U برنامه کار برای چیزی را آماده کردن [اصطلاح مجازی]
sich anschicken, etwas zu tun U خود را آماده کردن [شروع کردن] برای انجام کاری
Ich bin gleich soweit. U من تقریبا آماده هستم. [من تا چند لحظه دیگر آماده هستم.]
für alle Fälle U برای مطمئن بودن
handeln [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
agieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
sicherheitshalber U برای مطمئن بودن
fungieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
Sicher ist sicher. U برای مطمئن بودن
schwarz sehen [für etwas] U بدبین بودن [برای چیزی]
interessieren [Jemanden] U جالب بودن برای [کسی]
für Jemanden feststehen U برای کسی واضح بودن
für Jemanden feststehen U برای کسی مشخص بودن
Jemandem ein ebenbürtiger Gegner sein U برای کسی حریفی همرتبه بودن
für Jemanden geeignet sein [Dinge] U برای کسی سازگار بودن [اشیا]
für Jemanden geeignet sein [Dinge] U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
für Jemanden geeignet sein [Dinge] U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
Jemandem liegen U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
Jemandem entgegenkommen U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
Jemandem liegen U برای کسی سازگار بودن [اشیا]
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
dabeisein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
Jemandem entgegenkommen U برای کسی سازگار بودن [اشیا]
Jemandem liegen U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
Jemandem entgegenkommen U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
eine [schallende] Ohrfeige für Jemanden sein U یک بی احترامی [بد جوری] برای کسی بودن
für den Verkehr gesperrt sein U برای [همه نوع] ترافیک بسته بودن
sich anbieten [für Jemanden oder etwas] U آشکار [بدیهی] بودن [برای کسی یا چیزی]
für etwas [Negatives] besonders anfällig sein U برای چیزی [منفی] بویژه کم بینه بودن
bei Jemandem [in bestimmter Weise] ankommen U برای کسی [به سبک ویژه ای] قابل پذیرش بودن
Abstellgleis {n} [Bahn] U دوراهی راه آهن [برای بیرون بودن از ترافیک]
jemandem [etwas] gewogen sein U برای کسی [چیزی] مطلوب بودن [تمایل داشتن]
Abstellgleis {n} [Bahn] U دوراهی راه اهن [برای بیرون بودن از ترافیک]
Die Anwesenheit ihres Lehrers bereitete ihr einiges Unbehagen. U بودن دبیر او [زن] احساس ناراحتی زیادی برای او [زن] ایجاد کرد.
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
etwas zu schätzen [würdigen] wissen U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی]
etwas [Akkusativ] nett finden U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی]
für etwas dankbar sein U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی]
aussehen wie ein [Affen] Arsch mit Ohren U شبیه به گه بودن [اصطلاح برای کسی که از او بیزار باشند ] [اصطلاح عامیانه]
etwas [Akkusativ] goutieren U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی] [اصطلاح رسمی]
fertig <adj.> U آماده [حاضر]
vorbereitungen treffen U آماده کردن
gegenseitiges Entgegenkommen {n} U آماده به توافق
in Vorbereitung U در آماده سازی
in Planung U در آماده سازی
in Ordnung bringen U آماده کردن
im Planungsstadium U در آماده سازی
Fertigteil {n} U قطعه آماده
Vorkehrungen treffen U آماده کردن
bereit <adj.> U آماده [حاضر]
Kompromissbereitschaft {f} U آماده به توافق
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
Alarmbereitschaft {f} U حالت آماده باش
endlich so weit U بالاخره آماده شدیم
ausbessern U دوباره آماده کارکردن
es ist [wird] angerichtet U غذا آماده است
Fertigerzeugnis {n} U کالای صنعتی آماده
etwas vor bereitstellen U چیزی را از قبل آماده کردن
Da du noch nicht fertig bist ... U چونکه هنوز آماده نیستی...
auf Halde <idiom> U در آماده سازی [اصطلاح روزمره]
in Kürze erscheinend <adj.> U آماده به ارائه [نزدیک به تحقق]
Sind Sie so weit? U آیا شما آماده هستید ؟
etwas [Akkusativ] anrichten U چیزی را آماده کردن [آشپزی]
bevorstehend <adj.> U آماده به ارائه [نزدیک به تحقق]
bald zu erwartend <adj.> U آماده به ارائه [نزدیک به تحقق]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
zubereiten [Speisen] U آماده کردن [پختن] [غذا یا دسرت]
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد.
Wir müssen das Zimmer in Ordnung bringen. U ما باید اتاق را آماده [مرتب] کنیم.
Es ist Zeit, das Essen vorzubereiten. U وقتش رسیده است که غذا را آماده کنیم.
etwas schnell [ in aller Eile] zusammenschustern <idiom> U چیزی را تند آماده [درست] کردن [اصطلاح روزمره]
Eierspeise {f} U غذایی که بویژه با تخم مرغ آماده شده است
Sie rief ihre Schwester an, während ich duschte und mich fertig machte. U او [زن] وقتی که دوش می گرفتم و خودم را آماده میکردم به خواهرش زنگ زد.
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
Achtung, fertig, los! U توجه آماده بدوید ! [روی سه بدوید! یک دو سه!] [ورزش]
die Tagesordnung aufstellen [festsetzen] U برنامه کار را آماده کردن [تهیه کردن]
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
stehen U بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
bestehen U بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
sein U بودن
gegenwärtig sein U بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
zögern U دو دل بودن
sich gehören U به جا بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
ausreichen U بس بودن
genügen U بس بودن
vorkommen U بودن
angebracht sein U به جا بودن
sich gebühren U به جا بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
hinüber sein U خراب بودن
hin sein U خراب بودن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
auf eigenen Füßen stehen U مستقل بودن
sich erübrigen U بیمورد بودن
offen sein U معلق بودن
offen sein U نا مصمم بودن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
schonen U مراقب بودن
hungern U گرسنه بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
innehaben U دارا بودن
innehaben U مالک بودن
sich [Dativ] ähnlich sehen U مانند هم بودن
hoch geachtet sein U محترم بودن
ein hohes Ansehen genießen U محترم بودن
ähnlich gelagert sein U شبیه بودن
ähnlich sein U شبیه بودن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
aus [Dat] bestehen U شامل بودن
enthalten U دارا بودن
sich gehören U به موقع بودن
sich gehören U صحیح بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
angebracht sein U شایسته بودن
sich gehören U شایسته بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gebühren U به موقع بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U خوابیده بودن
enthalten U محتوی بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U ساکت بودن
enthalten U شامل بودن
sich gebühren U شایسته بودن
[Dativ] entsprechen U مطابق بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
stammen [von] etwas U [از] چیزی بودن
gehören U وابسته بودن
aussehen [wie] U شبیه بودن
ratlos sein U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
auf dem Schlauch stehen U حیران بودن
bestehen U موجود بودن
auf dem Schlauch stehen U درمانده بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U حیران بودن
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com